Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : PETIT-AUVERNÉ PATRIMOINE
  • PETIT-AUVERNÉ PATRIMOINE
  • : Un inventaire du patrimoine de la commune du Petit-Auverné (44) à partir d'une recherche documentaire.
  • Contact

Recherche

Liens

11 février 2012 6 11 /02 /février /2012 21:02

Orthographe (cf. Code Officiel Géographique, INSEE ):

Petit-Auverné ou PETIT-AUVERNÉ

S'écrit donc sans article, avec un trait d'union et un "e accent aigu" en terminaison. C'est l'occasion de rappeler qu"en Français, les majuscules sont accentuées, le c prend une cédille etc .. C'est l'arrivée de la machine à écrire qui a fait tomber dans l'oubli cette règle (en sécrétariat) alors qu'elle était toujours suivie en typographie; cette anomalie est réparée avec les ordinateurs.

 

Vous remarquerez la variation du nom sur les panneaux de signalisation sur les routes qui mênent à P-A (?).                        Le nom a évolué dans le temps: 1793 Petit Anverné, 1801 Auverné-le-Petit, et dans les registres d'état-civil on compose ou le sécrétaire interprète (commune du petit bourg d'Auverné, ..)

Ne devrait-on pas dire " je suis de P-A" et non "du" (forme contractée de de +le); je vais à P-A (et non au)?                            On peut noter que si Petit-Auverné était peu connu, "le P'tit Bourg" l'était bien davantage !!

 

Origine:

1ère hypothèse: Auverné tire son nom de Vern, Verno, Verna qui désigne l'aulne en Gaulois .. Les noms de lieux tiennent souvent leur origine d'une particularité géographique. Imaginons: dans un pays recouvert de forêts, nos ancêtres cherchent un endroit pour s'installer, une clairière, un endroit dégagé  et à proximité de l'eau. L'aulne pousse dans les lieux humides, raison pour laquellei on rencontre tant de noms de lieux avec cette origine: Verneuil, Vernon, Vern sur Seiche, Vern d'Anjou ...

Saint Paul du Vernay (vernay = bois d'aulne) in Mémoires sur la langue celtique-p137-Tome troisième M. Bullet 1760

Ce qui explique sans doute que dans les registres paroissiaux l'orthographe peut varier suivant les périodes, les individus.

 On note que sur l'ouverture des registres la hiérarchie note "paroisse Saint Sulpice d'Auverné".

L'extrait ci-dessous (régistre BMS 1761) nous informe sur les usages 30 ans avant la création des communes et où l'orthographe conforte la thèse du "bois d'aulnes" et fait coexister deux versions du nom!

P-Auvernay.png

C'est cette théorie qui prévaut, et .... qui a conduit au choix de la devise(?)

 

2ème hypothèse: qui alimentait nos discussions d'enfants dans les années 50; elle est également évoquée sur le site de Grand-Auverné.

les habitants d'Auverné sont des Alvernes ; le rapprochement Auverné / Auvergne / Alvernes/Arvenes est établi:

Wikipédia: "Les Arvernes (Arverni en latin) étaient un peuple gaulois du Massif central. Ils furent un des peuples les plus puissants de la Gaule centrale, s'opposant à plusieurs reprises à la puissance romaine. Les « Arvernes » ont légué leur nom à l'Auvergne. Leur nom signifierait « ceux qui sont supérieurs »1 ou ceux du « pays de l'Aulnaie »2.

2- J.-M. Pailler, « Les Rutènes, peuple des eaux vives », Pallas, 76, 2008, p. 349

 

Il n'y a pas que des doutes! dans un courrier adressé en 1893 à la Société d'Archéologie de Nantes et de Loire Inférieure, on pouvait lire un avis « Le pays du Petit et du Grand-Auverné est habité par une race qui ne ressemble pas du tout aux habitants des environs ; on prétend que c'est une colonie d'Arvernes. Avis aux ethnographes. "

                                            Le débat peut s'ouvrir, se prolonger

 

Le nom de la commune a été définitivement arrêté après quelques errements dans les textes officiels  Anverné, Auverné-le-Petit (1801), sanctionnés par un décret impérial, puis royal nommant "Petit-Auverné".

 

La distinction de Petit Bourg remonte à l'époque de la paroisse (unique) d'Auverné; sur la Carte de Cassini (17ème ) le Petit Bourg est mentionné sur le chemin du Grand Bourg, avant le Nilan là où nous situons "le Bas du Bourg", et St Sulpice place de l'église.  On peut retrouver cette appellation sur certains registres paroissiaux.

nota: d'aucun propose même une version "latinisée" = Parvum Alverniacum  et ce n'est pas dans Astérix!

Partager cet article

Repost 0

commentaires